Prevod od "sada znaju" do Brazilski PT


Kako koristiti "sada znaju" u rečenicama:

Sada znaju, pošto, smo udarili onaj vagon.
Agora já sabem, depois da colisão.
Rusi su videli DST i sada znaju da su Francuzi pošli u akciju da uhvate Karlosa.
Os russos viram a DST... e sabem que, se ela estava lá, era para pegar Carlos.
DA, A SADA ZNAJU DA JE DEJVISON KLJUÈ SVEGA.
Ele representa a luz do amor eterno.
Ako niko u školi nije znao šta je zajednièka akcija, sada znaju.
Se alguém na escola não sabia o que ação afirmativa era, agora eles sabem.
Sada znaju da mi se penis zove gosp. Pibodi.
Agora sabem que o meu pênis é chamado de Sr. Peabody.
Oni se hrane humanoidima, i sada znaju da ih ovdje oèekuje prava gozba.
Eles se alimentam de formas de vida humanas e agora que... eles sabem que há um banquete esperando por eles aqui.
Sada znaju da sve što moraju da rade je da odbiju da rade i mogu da poènu kad god požele.
Agora eles sabem que tudo q precisam é parar de trabalhar pra conseguir tudo que querem.
Za sada, znaju da neki smeði patuljci imaju diskove prašine i gasa oko sebe.
Sabe-se que algumas anãs marrons... possuem discos de poeira e gases ao seu redor.
I sve je to bilo beskorisno... zato što izborni službenici sada znaju šta da traže.
Foi tudo inútil... porque agora os funcionários das eleições saberão o que procurar.
Kao što svi sada znaju, tragovi neurotoksina naðeni su na nekim biljkama i drveæu.
Sabe-se que a neurotoxina foi encontrada em plantas e árvores.
Federalci sada znaju ko si, Miki.
Os federais sabem quem você é.
Sada znaju da smo tu, Kakav je tvoj plan?
Agora que sabem que estamos aqui, qual é seu plano?
Sada znaju što cijeli svijet misli.
Agora, sabem o que o resto do mundo pensa.
Znaèi da veæ sada znaju da si na platnom spisku Rusa.
Então eles já sabem que você está sendo pago pelos russos.
Oni sada znaju o nama sve sto je moglo da se sazna.
Sabiam tudo que há para saber sobre nós.
Nema potrebe za daljim izgovorom sada znaju da smo svesni.
Não há necessidade de fingir agora, eles sabem que estamos cientes.
Svi sada znaju ko je prava Keli Marfi.
Agora todos sabem quem a verdadeira Kelley Murphy é.
Sada znaju da smo mi ovde.
Agora, eles sabem que estamos aqui.
Ali džedaji sada znaju da si preživio.
Mas os Jedi vão saber que você sobreviveu!
Stalno si mi govorio da te se klonim, a ja nisam i sada znaju za tebe.
Foi minha culpa também. Você me dizia para ficar longe, e eu... e eu não fiquei, e agora eles sabem de você.
On je inspiracija milionima amerikanaca koji sada znaju da ne moraš biti poseban pa èak ni kvalifikovan da bi otišao u svemir.
Ele é uma inspiração a milhões de americanos que sabem que não precisa ser especial ou qualificado para ir ao espaço. Lembro da primeira vez que me depilei.
A sada znaju ko je glavni.
Agora sabem quem está no comando.
Sada znaju da je neko bio tamo.
Agora sabem que alguém foi lá.
Sada znaju kuda idete, prilikom kupovine.
Então, agora eles sabem para onde vão, quando fazem compras.
Claire... oni sada znaju ko si ti.
Claire, eles sabem quem você é.
Ako veæ nisu znali, sada znaju.
Se ainda não sabiam, agora sabem.
Ljudi sada znaju moje lice, ali da kad god rezervišem, moram da koristim lažno ime.
As pessoas me conhecem hoje, mas sempre que faço uma reserva, uso um nome falso.
Što je još važnije, oni sada znaju tebe, znaju da si ovde.
Eles te conhecem agora e sabem que está aqui.
Ali sada znaju ko sam, gde živim, moja žena... molim te, Kleje, moramo da je pozovemo, da je upozorimo.
Mas agora eles sabem quem eu sou, onde moro, minha esposa... Clay, temos de chamá-la, - temos que avisá-la.
Sada znaju više reèi, ali kako govore reèi.
Eles conhecem mais palavras mas a forma como dizem as palavras.
A sada znaju da su, i oni su iza vas za sljedeci put.
Você está. E eles sabem disso. Vão estar atrás de você na próxima vez.
Naučnici sada znaju da je ovo rani korak na početku procesa ateroskleroze, ili nagomilavanja holesterola u vašim arterijama.
Hoje, os cientistas sabem que esse é o primeiro passo para o desencadeamento do processo de aterosclerose, ou placas de colesterol que se acumulam nas artérias.
2.509181022644s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?